<<
>>

О РАБСТВЕ ВОЛИ

В споре Эразма Роттердамского с Мартином Лютером столкнулись два совершепно разных человеческих типа. Разным был возраст (Лютер на 17 лет моложе Эразма), разным был темперамент (Эразм - ученый, сторонник умеренной реформы, сдержанный интеллигент, «человек сам по себе»; Лютер — вдохповенг иый пророк, бунтарь, человек действия); разным было и отношение к христианству: задолго до начала спора о свободе волп Лютер считал гуманистов пвлупелагианами, «отравленными Иеро- иимом», «предателями Августина».
1 марта 1517 г. он писал И. Лангу: «Читаю я нашего Эразма и день ото дня уменьшается моя любовь к нему <...); человеческое заботит его гораздо больше, нежели божественное». Понимая, что у Эразма речь идет главным образом о делах земных, о поведении человека, о необходимости милосердия, а пе о вере, 9 мая 1521 г. в письме к Г. Спалатину Лютер со свойственной ему резкостью выразился решительнее и назвал главу христианских гуманистов... бегемотом. 28 мая 1522 г., как бы уже предполагая возможность полемики с Эразмом, он писал одному из своих корреспондентов: «Истина сильнее красноречия, вдохновение важнее ума, вера выше просвещенности».

Спор с Лютером начал Эразм. Что последовало за изданием его Диатрибы-трактата «О свободной воле», можно себе представить по многочисленным письмам, относящимся к этому событию.

Вскоре после появления книги (в начале септябрн 1524 г.) Эразм писал Генриху VIII и другу Томаса Мора епископу Кут- берту Тунсталлу: «Жребий брошеп! Вышла в свет книжечка о свободной воле!» «Жребий брошен!», «Рубикон перейден!» - ясно, что сам Эразм ожидал от своего оппонента ответа или каких- либо иных действий. Но некоторое время ничего такого не происходило.

В сентябре 1524 г. друг и сподвижник Лютера Ф. Мелаихтон извещал Спалатипа: «...я почти рад, что Эразм начал бой», по Эразму он ин о чем подобном не сообщал - известно его письмо Эразму, написанное тогда же: «Что касается диатрибы о свободной воле, то здесь се приняли в высшей степени равнодушно.

Очень поправилась твоя сдержанность, несмотря на то что кое гдо ты и подсыпал черной соли. Однако Лютер ие столь гневлив, чтобы он пе смог этого проглотить. Он обещает ответить тебо с такой же сдержанностью». Заканчивалось письмо словами: «Лютер почтительно тебя приветствует».

Но вот Лютер взялся за чтение Диатрибы Эразма. 1 ноября 1524 г. он пишет Спалатину: «Невозможно себе представить, как отвратительна книжонка о свободной воле. Я пока еще прочитал немногим больше половины; трудно отвечать на столь неученую книгу столь ученого человека!» 17 ноября - II. Хаусмаиу: «Я отвечу Эразму пе из-за него самого, а из-за тех, которые злоупотребляют его авторитетом для своей славы, но против Христа». Сторонники Лютера (их тогда и стали называть лютеранами) писали ему в Виттенберг: «Да сгинет красота латинской речи! Да сгинет чудо просвещения, из-за которого меркнет слава Христова!» Па Лютера все эти подстрекательства ие оказывали воздействия, тогда его занимали другие дела: «Отвечу Эразму, когда б^дет время»; «Отвечу Эразму,, после того как покончу с Карльштид- том» - речь шла о сочинении Лютера «Против небесных пророков». Когда он закончил его, появились другие заботы: «Отвечу Эразму, когда будет хотя бы немного времени. Ведь я долгкоп кончить Второзаконие, чтобы не подвести типографов» - иш 11 февраля 1525 г. Кроме всех этих дел, 1525 год-год Крестьянской войны, и роль Лютера в ней известна.

Только в сентябре 1525 г. он сообщает Н. Хаусману: «Я весь в опроверлїснип Эразма»; тогда же - Спалатпну: «Я уже целиком запят Эразмом и свободной волей, постараюсь никак не согласиться с тем, что он прав, поскольку он п впрямь во всем не прав». Друзей Лютера это пастораживало. Г. Строммер писал Н. Ппркхеймеру 12 октября 1525 г.: «Мне не поправилось то, что Эразм написал о свободной воле; еще меньше мне нравптся, что Лютер ему уже отвечает. Боюсь, что приближается великая трагедия».

Лютер копчил свой труд между 11 и 18 ноября 1525 г. Книга «О рабстве воли» вышла из печати в декабре 1525 г.

Юстус Ионас, который с 1523 г. был ректором Впттеибергского университета, сразу же переводил латинский текст Лютера на немецкий язык, он должен был успеть подготовить перевод за время печатания латнпского текста, и немецкий перевод появился вслед за латинским оригиналом в япваре 152G г.

Полемическое, чрезвычайно личное отношение к делу у Лю-тера в большой мере определяло его стиль. Полемика обоих авторов оказалась для них безрезультатной - ни одному из пих не >далось переубедить своего оппонента.

Сила Лютера как вдохновенного н убежденного проповедника, которому безразлична форма, ио чрезвычайно важна глубина содержания и у которого сильно желание повлиять на читателя- слушателя, проявилась и в том, как написан ответ Эразму. Это, по существу, страстная проповедь. Здесь нет никакой двойствен-ности между тем, что говорпт автор в порыве страсти, и тем, что он высказывает по здравому размышлению. Гораздо позднее, в июле 1537 г, Лютер иисал, что наряду с «Катехизисом» лучшей из всех своих книг он считает «О рабстве воли»

Несмотря па теологические топкости , несмотря на фнлософ- скую глубипу продолжателя традиции немецких мистиков Мей- стера Эккарта и И. Таулера, несмотря, на нередкие чрезмерно длинные фразы, в этом труде очепь чувствуется живость, народ-ная образность, характерная для Лгогера как для одного из крупнейших и до сих пор наиболее читаемых пемецких авторов XVI в.

Латынь была для Лютера живым языком. В своей латинской прозе он не традицпонен, а полон насущных забот. Поэтому у него и не было ни одного сочинения ни в одном из распространенных жанров гуманистической прозы — ни энкомиев, ни докламацпй, ни диалогов (Лютер вел их, а пе писал). Этот текст, как и все у Лютера, кажется предназначенным для произнесения пелух , поэтому при переводе на русский язык делалась попытка по возможности сохранить интонацию оригинала.

Лютер много переводил. Его изданию Библии на немецком языке предшествовала очень долгая работа по истолкованию текста. Еще в письме к II.

Ллнгу в марте 1517 г. он сообщал о своем переводе покаянных псалмов. Для этого он изучал и текст Вульгаты, и пятияпычпое издание псалмов, осуществленное французским гуманистом Лефевром (1509). В этой книге был и еврейский текст, и старый латинский перевод — Итала (первая половина III в.). Лютер был хорошо зпаком также с комментариями профессора Сорбонны Николая из Лиры (1270—1340). В шутку говорили, что если бы этот Николай не играл иа лире, то Лютер не смог бы танцевать. Зпал Лютер также и труды Иоганна Рейхлина. Работа Эразма по критике текста Нового запета тоже очень по-могла Лютеру.

Существует множество высказываний Лютера об искусстве перевода. Есть у него и специальное сочинение «Послание о переводе» (1530). Главным в переводе он считает но буквальное следование переводимому тексту, а толкование, понимание и знание языка тех, для кого делается перевод. Он писал, что учиться этому надо «у матери в доме^ у детей на улице, у простолюдина на рынке».

Такой совет мог быть очень полезен, есл.и бы в доме, на улице и на рьдакв люди рассуждали о том, чему посвящены переводимые тексты. Но в обыденной жизни редко заводят речь о спасении, верой или же, добрыми, делами, о свободе пли песвободе вол». Таким образом, совет Лютера можно воспринимать как некую метафору, н помощь в переводе его ответа Эразму оказывают русские или переводные философские тексты, а также и европейская литература.

В упомянутом «Послании о переводе» Лютер признавал: «Ах, не каждому дано искусство перевода... для этого необходимо подлинно благочестивое, верное, прилежное, богобоязненное, христианское, мудрое, искушенное сердце...»

За несколько дней до смерти Лютер написал: «Никто не может понять Вергилия в Буколиках, еслп он не был пять лет пастухом. Никто не может понять Вергилия в Георгпках, еслп он не был пять лет землепашцем. Я полагаю, никто пе может понять Цицерона в его письмах, еслп пе был двадцать лет государственным деятелем в какой-нибудь замечательной стране. Пусть знают, что никто не может разобраться в Священном писании, если он не направлял Церковь вместе с пророками- Илией и Елисеем, Иоанном Крестителем, с Христом п апостолами». В русском переводе делалась попытка передать мысль Лютера, облеченную в слово, как можно ближе к тому, что было л его тексте. Помня также высказывание Лютера о том, что переводчик подобен кукушке, подражающей пению соловья, остается только надеяться, что настоящая публикация даст хотя бы некоторое представление о Лютеровом подлиннике, который переводится на русский язык впервые.

Лютер был глубочайшим образом убежден в своем праве толковать Священное писание и в правильности своего толкования. Естественно, цитаты из Библии у него часто ие совпадают с русским синодальпым переводом.

Перевод выполнен по изданию:D. Martin Lathers Werke:Krili- sche Gcsanitausgabe. Weimar, 1883. lid. 18.

Софисты - Лютер так называет средневековых и современных ему схоластов в соответствии с тем, как характеризовал софистику не любимый Лютером Аристотель: «Ведь софистика - это мнимая мудрость, а пе действительная, и софист - это тот, кто ищет корысти от мнимой, а не действительной мудрости» (Аристотель. Соч.: В 4-х т. М., 1978, т. 2, с. 536).

...л... столько раз опровергалУчение Лютера о несвободе волн излагалось им еще в Гейдельбергскпх тезисах (1518), в «Утверждении всех пунктов, осужденных буллой Льва» (1520); в комментариях к псалмам (1519-1521) и других произведениях.

...книжечка Филиппа Мелапхтопа.- Меланхтоп (1497-1560) — немецкий теолог и педагог; его называли «praeceptor Germaniae» - «наставник Германии», но происхождению он сын кузнеца-оружейника, внучатый племянник и ученик Иоганна Рейхлнна. Как и другие гуманисты того времени, Мелапхтон грецизнровал свою фамилию - настоящая его фамилия Шварцэрд, что значит «чер-пая земля», «чернозем». (С XIII в. существовала мода переде-лывать немецкие имена на латинский лад, а с XV- на греческий.) Меланхтоп - основатель протестантской догматики.

Теологические места - Loci theologici, или «loci communes гегшп tlieologicarnm, sen hypolyposcs Ihoologicae» (1-е изд. вышло в Виттенберге в 1521 г.).

«Общие места» - очень распространенный жанр средневековой теологической литературы, основывающейся на Аристотелевой топике — учении об общих местах, общих положениях, общих исходи ыч пунктах, необходимых для изложения темы. (Топы - общие положения, объективное наличие которых предполагается вне логических доказательств.)

В издании 1521 г. Меланхтоп - вдохновенный ученик Люгера, упрощая догматику, оставляя в стороне учение о вочеловечении и другие основные догматы церкви, больше всего говорил о благодати и грехе. Лютер чрезвычайно высоко ценил эту кишу Меланхтона, считая, что она занимает первое место после апостольских книг. Сам же Мелапхтон многократно изменял спой текст: издания 1535 и 1543 гг. показывают, как он освобождался от влияния Лютера. Признавая что для спасения необходима не только вера, но и добрые дела, Мелапхтон отошел от учения Лютера об отрицании свободы воли, изменил свое отношение к философии, которую он прежде считал «языческой мерзостью», к разуму, к теологии, сильно приблизился к традиционному католицизму. В последнем издании (1543 г.) он писал, что отрицание свободы волн равносильно фатализму стоиков, который церковь ии в коем случае не может допустить (ср.: Corpns Reformatornm... Philippi Melanclitonis opera quae snpersunl omnia/Ed. C. G. C:et- Schneider, t. 21, 650).

Несмотря на все превратности, которые пережила их дру;.:С>а, Мелапхтон оставался другом Лютера до самой его смерти.

Эразм предполагал, что Меланхтоп помогал Лютеру писать отпет иа Диатрибу. Меланхтоп же уверял, что это пе так, од;: ко позднее, в 1528 г., когда выяснилось, что предположение С справедливо, Эразм писал, что это его уже нисколько не дотает.

См.: 2 Кор, И, 6.

См.: 1 Кор., 14, 21.

Овидий. Метаморфозы, VIII, 730 сл. Протей - древнегреческое морское божество, подвластное Посейдону. Протей обладал способностью приобретать любое обличье. Лютер называет Протеем, хитрейшим обманщиком и Аристотеля (см. его письмо от 8 февр. 1516 г. приору Августинианского монастыря в Эрфурте Иоганну Лангу), выражая таким образом свое неприятие философии вообще. И. Хсйзнпга писал, что для Лютера Эразм - Протей, между тем как Эразм был человеком нюансов и одно понятие, изменяясь, переходило у него в другое. См.:Huizinga J. Erasmus. Basel, 1928, S. 173.

См.: Рим., 1, 14.

1 Кор., З, 7.

2 Тим., 4, 2.

" Мф, 24, 42.

См.: Мк„ 5, 26.

См.: 1 Кор, 12, 4.

См.: Гал, 6, 2.

См.: 2 Тим, 2, 23; 1 Тим, 1, 4; Тит, 3, 9.

...с магическим колесом.— Речь идет о магических закли-наннях; ср.: Овидий. Любовные элегии, І, 8, 7: «Ведает свойства и трав и льна на столе веретенном» (пер. С. Шервнпского).

...скептики...- имеются в виду не какие-либо конкретные представители скептической школы в философии, а люди, прин-ципом мышления которых является сомнение, которые сомневаются в самом существовании истины, относятся с недоверием к любой определенности взглядов и считают, что надо воздерживаться от суждений о предметах, так как они человеку безразличны, и возможно не истинное знание, а в лучшем случае только вероятное. 13 склонности к скептицизму Лютер обвиняет и ЭраЗхМа (ср.: Богуславский В. М. Скептицизм Возрождения и Реформация.- В кн.: Культура эпохи Возрождения и Реформация. Л, 1981, с. 26 сл.). В «Гипераснистесе I» Эразм приводит большое рассуждение о том, что он понимает под скептицизмом: «Пе скептик тот, кто печется о том, чтобы знать, в чем правда, а в чем ложь, так как и название-то происходит от слова „размыт лять11».

...академики - Последователи философии Платона, который учил в роще героя Академа в Афинах. С III в. до н. э. они склонялись к скептицизму.

...стоикиГреческие и римские философы (III в. до п. э.- II в. и. э.), считавшие мерилом истины человеческую убежденность; стоицизм был близок Лютеру и своим фаталистическим пониманием необходимости. Миром правит рок и божество, человек остается рабом до тех пор, пока он не осознал необходимости; подчинившись необходимости, он обретает свободу.

Плерофория (лАл],оофи ріа) - утверждение, увещевание^ у Лютера - «pleropheria» (ср.: 1 Тим, 1, 5; Евр, 6, 11).

См.: Рим, 10, 10.

Мф, 10, 32.

28 См.: 1 Пет, 3, 15.

См.: Пи, 16, 14.

Там же, 16, 8.

См.: 2 Тим, 4, 2.

...Антикираизвестны два древнегреческих города с таким названием. Оба славились чемерицей - рас/гением, излечивающим душевные болезни (ср.: Гораций. Сатиры, II, 3, 166: «Пусть же и он в Антнкиру плывет!..»). В «Науке поэзии» Гораций с иронией ппшет, что существует даже три Литикиры: «...голову... неизлечимую даже н'трех Антикир чемерицей» (пер. М. Гаспарова).

Лютер порвал с авторитетом Римской церкви в Аугсбурго в октябре 1518 г. после спора с кардиналом Кайотапом и после Лейпцигского диспута (1519).

1 Кор., 14, 29.

Часто цитируемое Цицероном и Кассподором место из Теренция (Евнух, 251 сл.).

Пер, 11, 20; Пс, 7, 10.

Лукиан (ок. 125 - ок. 180) - греческий сатирик, близкий к кинической школе, высмеивал религиозные суеверия. Для Лютера Лукпаи - противник религии. Познакомился с Лукиапом Лютер по переводу Эразма (ср. письмо Лютера от И) февр. 1518 г.).

38 Гораций. Послания, 14, 16; «Хочешь смеяться - взгляни па меня: Эпикурова стада я норосепок; блестит моя шкура холеная жиром» (пер. Н. Гинцбурга). Эпикурейцев сравнивали со свиньями так же часто, как киников с собаками.

Рим, 11, 33.

Ис„ 40, 13.

Мк„ 13, 22.

Деян, 1, 7.

Ин., 13, 18.

2 Тим, 2, 19.

...сатанинская зараза перешла... на церковь...- Лютеру была гораздо ближе библейская мудрость, чем Аристотелева рациональная философия, к которой он относился враждебно.

См.: Мф, 28, 2; Лк, 24, 2.

См.: Евр, 2, 6 сл.; 2, 16 сл.

48 См.: Рим.. 4, 25.

См.: Мк., И), 19.

Корикийская пещера — см. примеч. 13, с. 652. Возмс;::тто, здесь аллюзия иа «пещеры мрака», о которых писал Авгугпи в «Исповеди» (III 6, 11). Манихеи полагали, что царство мрака разделено па пять пещер: Мрака. Дыма, Сильного Ветра, Губительного Огня и Вредной Воды.

См.: Лк, 24, 45.

См.: Мк, 16, 15.

См.: ГІс, 18/19, 5 .

См.: Рим, 15, 4. 106 См.: 2 Тим., 3, 10.

2 Кор., 3, 14.

Там же, 4, 3 сл.

Рим., И, 33.

Ис„ 4, 13.

См.: 1 Кор., 2, 12.

См.: Мф., 12, 31.

Ариане - последователи Александрийского священника Ария (ок. 280-336). Основное в арианстве - определенное решение вопроса о соотношении божественной п человеческой природ во Христе. Ариане полагали, что Ипсус - сын Божий - не обладает божественной субстанцией, а приобретает ее от бога и поэтому не может быть ему равен, единосущ, а может быть лишь «подоб- посуіцеи». Таким образом в тринитарный вопрос вносилась языческая субординация. Церковь же признавала равную божест-венность всех трех лиц божества. Арианство было осуждено иа Первом Пнкейском соборе в 325 г. и на Первом Константинопольском в 381 г.

См.: 2 Кор., 4, 4.

Пс., 13, 1.

сз Лукиап... хмель Эпикура - Лютер ссылается иа Лукиана и Эпикура и в своих «Застольных речах». В J526 г. в письмо к И. Фабру Эразм жаловался, что Лютер обвиняет его в том, что он, как и Лукнап, ио верит в Бога и, как Эпикур, думает, что Богу нет дела до людей. Эпикур (IV-III вв. до и. э.) - греческий философ; проповедовал воздержанность и простоту жизни, соединенную с «невозмутимостью» мудреца в окружающем мире. Христианские писатели поздней античности и средних веков относились к нему неодобрительно. У Данте Эпикур в шестом круге ада - среди еретиков (Ад, X, 14).

64Das ist zu viel.единственный раз встретившиеся в этом сочинении немецкие слова. Известно, что латинский язык - это наиболее распространенный язык литературы того времени. Переписка гуманистов, письма Лютера были почти исключительно латинскими. Даже листовки, обращенные к народу, сначала писались по-латьши. В то время каждый немецкий текст предварительно обдумывался на латинском языке, и Лютер здесь но составляет исключения. См.:Newald R. Von deutscher Obersetzer- kunst: Probleme nnd Gestalten des deutsclien Ilumanismus. В., 1963, S. 117. В 1523 г., переведя Пятикнижие Моисея, Лютер писал, что прежде он полагал, что учен, но теперь понял, насколько он заблуждался, понял, что даже на своем родном языке он умеет говорить плохо. В 1528 г., переводя пророков, Лютер сокрушался: «О Боже! Как трудно заставить еврейских писателей говорить по-немецки!» До XVII в. даже грамматики немецкого языка писались по-латыии. Почти все немецкие прозаики XVI в. были, по существу, двуязычпы; автор часто писал сначала текст на латинском языке, а потом уже переводил его на родной, немецкий язык. Во время Реформации проповеди писались па латинском языке, а произносились на немецком. В результате и при говорении, и при обдумывании происходило смешение языков.

Менее образованные люди иногда не зпали толком пи латыни, ни родного языка. Ср.: Stolt В. Die Spraclimiscluing in Luthers Ti- schreden: Studien zum Problem der Zweispracliigkeit. Stocholm; Upsala, 1964.

65 Ты стар.. - Эразму в то время было 59 лет, а Лютеру - 42 года.

60 Платон мне друг... но истину следует предпочесть — Известное высказывание, приписываемое Аристотелю, источником которого является «Жизнь Аристотеля» александрийского философа Аммония Сакса (III в.).

Широкое поле...— в оригинале «quantum Гепояігшп» («какое окно») — аллюзия на Адагии (XXXVI).

Гораций. Наука поэзии, 39 сл. (пер. М. Гаснарова).

60 См.: Вергилий. Георгики, 50 сл.:

11о перед тем, как взрезать неизвестную стану равнину, Ветры вызнать и прав различной надо погоды Дедовский также прием и обычай местности данной...

(Пер. с. Шсрвиисього)

70 С'аллюстий. Заговор Катилнны, I.

7* Л к., 14, 28.

В «Гиперасиистесе I» Эразм отвечает, что Лютер приписывает ему отсутствующую у него (Эразма) определенность утверждения.

Гал, 6, 7.

Кор, 12, 6.

...и все мы совершаем по необходимости...- см. примеч. 17а к с. 653.

78 Квинтилиан Марк Фабий (ок. 30-96) - прославленный римский авторитет в обучении красноречию, автор обширного руководства «Обучение оратора».

...запоминания, произнесения...- перечисление обязанностей оратора совпадает с тем, что называет Цицерон (ср.: Об ораторе, 1, 142 сл.).

Ср. схоластические вопросы типа quale et quod (какое и что?) основывались па «Топике» Аристотеля. Лютер сам прошел такую школу. Позднее он признавал, что короткие вопросы и ответы прекрасно шлифовали мысль.

В «Гиперасиистесе I» Эразм указывает, что Аристотель раз-личает происходящее, счастье и случай - conlingons, forlunain et casum. См.: Физика, II, 6; 197, 620-22.

8и ...по необходимости следствия, а не по обходимости следующего...- Лютер принимает здесь схоластическое разделение, которым воспользовался Эразм. Ср. у Фомы Аквпнского: «necessitas condilionata» (обуслоішенная необходимость) и «necessilas absolute» (абсолютная необходимость). См.: Summa, I, 19, art. 3; 8.

...потешаются...— игра слов: eluscrunt — illuserunt (WA, 18, 618). Глаголы с одним и тем же корнем: eluserunt (буквально- «избегают», «уклоняются»); illuserunl (буквально - «играют», «насмехаются»).

Ис, 46, 10.

22 Эразм Роттердамский

Публий Вергилий Марон (70-19 гг. до н. э.) - очень любимый Лютером древнеримский поэт.

...ставит необходимость над людьми и обстоятельствами...— примером этому служат следующие строки (пер. С. Ошерова):

День последний пришел, неминуемый срок наступает Царству дарданскому!...

(Энеида, П, 324)

Отрок песчастпый,- увы! - если рок суровый ты сломишь.

(Энеида, VI, Ш>

Пусть Лавиниы рок, предназначивший деву пришельцу.

(Энеида, Vir, 314)

Каждому свой положеп предел. Безвозвратно и кратко Время жизни людской...

(Энеида, X, 465)

...Если 6

Мог быть Пергам десницей спасен - то десницей моею.

(Энеида, II, 201)

80 См.: Рим., 1, 21.

Римп 3, 4.

Там же, 4, 21.

2 Тим., 2, 19.

Тит., 1, 2.

Евр., 2Х 6.

Пак., 2, 10.

Плач, 4, 1.

04 См.: Кол.т 2, 9.

Не., 29/30, 4; 85/86, 13.

...покаяние {satis[actio)кроме обычного смысла, это слово еще означает отіределешіую компенсацию за совершенный грех, дарение, добрые дела, которые якобы возмещали, искупали випу и вели к спасению.

Иезек., 13, 19.

См.: Рим., 13, 4. 09 цез 22, 27.

См.": f Кор», 6, 12; 10,. 23.

.„из марпесского мрамора...- марпесскпй мрамор назван по горе Мариесс, из которой его добывали в Греции на о-ве Парос. Ср.: Энеида, VI, 471.

Мф., 16, 26. Там же, 10, 34.

104 Лк., 12, 49. 2 Кор, 6, 5.

Пс., 2/1, 1 сл.

См.: Дсяп., 17, 6. *08 См.: З Цар, 18, 17. Согласна библейскому повествованию, Ахав - седьмой израильский царь, жеаа которого* Изавель, ввела в Израиле служеиие чуждым богам Ваалу и Астарте. Несмотря на все предупреждения и милости божьи, Ахав продолжал жить в грехе.

Мф, 24, 6.

См.: 2 Цар, 22, 43.

См.: Мф, 16, 26.

...немало наших книг - «О Вавилонском пленении церкви»

; «О свободе христианина» (1520); «О монашеских обетах»

. В этих сочинениях Лютер выдвигал новый церковный идеал: свободу от внешних церковных предписаний, единство внутреннего человека с богом, признание всего только двух таинств - крещения и причащения; добрые дела понимались как следствие веры в Христа, а но как самостоятельный путь к спасению.

М(Ь, 12, 30.

См.: Мих, 7, 4.

См.: Гал, 5, 13.

118 1 Кор, 6, 12.

См.: Флп, 1, 15.

Там же, 1,

См.: Пс, 45/44, 7.

Там же, 11U, 2.

2 Тим, 2, 9.

*22 Мф, 28, 19.

Рим, 2, 11.

...скорее наступит конец света, чг.м ты установишь...— Эразм в «Гиперасиистесе 1» (с. 382) укоряет Лютера в том, что он здесь неверно цитирует следующие слова Вергилия: «Прежде чем Веспер взойдет п ворота Олимпа запрутся» (Энеида, 1, 374. Пер, С. Ошерова).

«Параклеса» («Утешение») — сочинение Эразма 1516 г.

128 См.: Мф, 23, 13.

В «Гиперасиистесе 1» Эразм пишет: «Если ты утверждаешь, что вообще не имеет значения, каким образом будут проповедовать Евангелие, то почему ті,і сам ие бушуешь с тем же неистовством против короля, с каким ты нападаешь на понтифика и епископов. Ведь король противится твоему Евангелию больше, чем понтифик».

Ср.:Augastimis. De gralia Christi.- In; PL, 44, 469.

Рим, 9, 18.

Там же, 9, 22.

Мф, 20, 10.

432 Ин, 13, 18.

См.: Авв., 2, 20.

Ин, 5, 39.

Еще в 1504 г. Эразм писал, что Библию должны читать все, что его тошнит от всего, что отвлекает его от Священного писания. См.: Ор. ер, V, 73 сл.

138 Рим, 9, 20.

См.:Augustinus. De correptione et gratia 7, 16.- In: PL, 44, 925.

См.: Мф, 23, 13.

См.: 1 Пет, 5, 5.

148 См.: Евр, И, 1. 1 Цар., 2, 6.

Ср.: Мф., 16, 18.

См.: Еф„ 2, 2 сл

См.: 2 Тим., 2, 26.

См.: Лк., И, 21 сл.

См.: Там же, 11, 22.

11с, 73/72, 22 сл.

...небо, не для гусей.- Пословица, вошедшая в известный сборник пемецкнх пословиц:Wander F. Я. W. Deutsche Sprichwor- terlexicon. Leipzig, 1863-1880 (Gans 21, 26).

См.: Притч, 6, 16 сл.

Тит, 2, 8.

1 Кор, 1, 23; 2, 2.

См.: 1 Кор, 2, 6.

...выдумывают затруднения.— В оригинале: «nodum in scyp- ro quaeris» («искать узлы в корзине»), т. е. делать из мухи слона.

...не могут вылечить хромого коня.- В оригинале: «qui по claudum quidem equum sanare queant» - выражение, приблизительно равное русскому «звезд с неба не хватают».

...голос, и больше ничего.— Пословица, см.: Wander 4, 861, 12; в русском языке тоже есть подобная пословица: «Мал соловей, да голос велик».

150 ...давно в аду - См.: Wander 2, 465, 54.

См.: Ин, 16, 14; Рим, 1, 4.

В доказательстве нуждается утверждение.— Эразм в «Ги- пераспистесе 1» пишет, что этот тезис Лютера - юридический софизм, не имеющий отношения к церковным делам.

См.: Втор, 18, 22.

Пс, 115, 2.

Рим, 3. 4.

См.: 1 Цар, 18, 27; Ваал - оп же Вил.

См.: Исх, 8, 7 сл.

164 См.: Там же, 8, 18.

185 См.: Мф, 17, 20.

1(10 ...писали о таком мудреце, которого... не видели.— Здесь Лютер следует за Августином, который утверждению стоиков «мудрец не должен испытывать страстей» противопоставляет положение платоников, считающих, что «мудрец должен уметь владеть своими страстями» (О граде Божьем, IX).

107 ...пройдем под копьем...— т. е. претерпим унижение. Римляне заставляли побежденных в знак покорности проходить сквозь ворота из двух вертикально воткнутых копий и одного горизон-тального.

...спорим о козьей шерсти...- т. е. о пустяках; ср.: Адагии, XIV.

Ср.: Гораций. Послания, II, 2, 128:

Таков был один аргивянин:

Все-то казалось ему, что оп слушает трагиков дивных,—

Сидя в театре пустом, аплодировал оп им в восторге.

(Пер. II. Гинцбурга)

Бернар Клервоский.Sermo 20 in Cant. п. 1.- In: PL, 183,

867.

...назвать дитя.. — пословица, говорящая о необходимости конкретности, определенности; см.: Wander 2, 1321 (Kind, 1114).

...молчаливее серифских лягушек...— Сериф - скалистый остров в Эгейском море; говорили, что лягушки на этом острове никогда не квакают. См.: Плиний Старший. Естественная история, 8, 83, 2.

...по истечении Платоновых лет...— имеется в виду время, еще не наступившее и потому неизвестное.

...скрыто в Платоновых идеях,— Ироническое отношение к мнению Эразма, так как «Платоновы идеи» - это пе явная, а метафизическая сущность вещи.

Девкалион (миф.) - прародитель людей, сын Прометея; при нем был потоп. См.: Овидий. Метаморфозы, I, 318 сл; Вергилий. Георги ки, I, 62.

См.: 1 Пет, 3, 15; ...ваш Петр.- Намек иа то, что сторонники папства должны особенно чтить апостола Петра.

Ср.: Мф, 23, 3. И Евангелии этими словами Иисус характеризует книжников и фарисеев.

...голос, а больше ничего...- поговорка; см. примеч. 155.

119 Протей - см. примеч. 10; Вертумн (миф.) - (юг всяческих

перемен; см.: Гораций. Сатиры, II, 7, 14.

Лк, 4, 23.

Стыдно учителю... ошибки.- Почти дословная цитата ил Дионисия Катона (Dislicha moralia 1: «Тигре est doctori, cum redarguit, ipsum»; у Лютера вместо «сит» СТОИТ«quem»).

Мф, 16, 22.

Лк, 5, 8.

Ин, 8, 48.

Мф, 26, 66.

188 Лк, 23, 2.

Hieronymus. Ad Eustochium, ер. 22 - In: PL, 22, 405.

Иоганн Фабер из Констанца (род. 1478 г.) — главный викарий Констанцского епископства, позднее епископ Венский, один из противников Лютера, автор трактата «Молот, сокрушающий Лютерову ересь» (1524).

...Авгиеву конюшню...— Авгий (миф.) - царь, владевший огромным стадом скота, стойла которого песколько десятков лет не чистили. В переносном смысле Авгиевы конюшни - очень грязное место.

Рим, 8, 14.

194 Мф, 28, 20.

492 1 Тим, 3, 15.

Ин, 10, 28.

См.: З Цар, 18, 22.

См.: Там же, 19, 18.

498 См.: Пс, 78/77, 31.

См.: Ис„ 10, 22.

См.: Мф, 26, 56.

См. Лк, 23, 40 слл.

См.: Бы г, 4, 1 и 4 сл.; 16, 15 и 21, 12; 27, 4 и 25 сл.

20L...не говорили бы о паллиях.— См. прямее. 30, с. 639". Несущественность предметов церковных споров возмущала не только Лютера, но и многих его противников, например Т„ Мора.

202 ...Иоганна Гуса...— имеется в виду Як Гус - знаменитый чешский реформатор, сторонпкк Упклифх 6 июля М 15 г. сож- жеп в Констанце как еретик.

ам См.: Лк, 16, 8.

Цицерон Марк Туллий - чрезвычайно цепимый Лютером знаменитый римский государственный деятель и оратор.

См.: Деян, 14, 16.

См.: Мф, 7, 6.

307 1 Кор, 2, 8.

См.: Там же, 13, 7.

См.: Рим, 1, 7.

118 См.: 2 Фес, 2, 4.

Лев, 11, 3; ...создание} имеющее раздвоенпыг копыта и окующее жвачку...- имеется в виду живое существо, мясо которого разрешено употреблять в ппщу. Вероятно, Лютер сі мел здесь в виду, что из трудов авторитетных толкователе» Священного писания следует усваивать не все, а только допустимое.

Имеются в виду «небесные пророки»; так пазывалн мечтателей, верящих в божественное наитие, доступное любому человеку, а также и в то, что «внутреннее слово» стоит выше Священного писания. К «небесным пророкам» принадлежал Л. Карль- штадт. В январе 1525 г. появилось сочинение М, Лютера «Против небесных пророков*.

1 Кор, 2, 15.

См.: Тит., 1, 9.

См.: J Фес, 5, 21.

Ср.: 2 Пет, 1, 19.

См.: Втор, 17, 8 сл.

См.: Мф, 6, 30.

Пс, 18/19, 9.

Там же, 118/119, 130.

См.: Ис, 8, 20.

См.: Зах, 2, 3; Мал, 2, 7.

Пс, 118/119, 105.

Там же, 142/143, 10.

2« См.: Рим.» 1, 2.

228 См.: Там же, 3, 21.

См.: 2 Кор, 3, 7 сл.; 4, 3.

См.: 2 Нет, 1, 9.

См.: Ип, 5, 35.

Лютер ошибается. Павел так называет филиппинцев. См.: Флп, 2, 15.

См.: Ин, 5, 39.

См.: Деян, 17, 11.

Быт, 1, 1.

Ин, 1, 14.

2 Тим, 3, 16.

230 См.: Тит, 1, 19 сл.

237 Лк.. 21, 15. 287 ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ

—' ' ¦ I ¦ ¦ I ¦ ¦ I м I I ¦¦¦ ¦ ¦¦ —«—— - 1 ¦ ¦ ¦ ' 1 ——¦¦

См.: 2 Пет., 1, 19.

См.: 1 Тим., 4, 7; 2 Тим., 2, 14.

Лк., 21, 15.

Augustinus. De civitate dei.- In: PL, 41, 174.

См.: Мф., 22, 23 сл.

Исх., З, 6.

См.: Деян., 7, 54 сл.

См.: Там же, 7, 57 сл.

См.: Там же, 7, 48.

Ис., 66, 1.

Деяи., 7, 51.

Лютер познакомился с трудами Яна Гуса после Лейпциг- ского диспута, когда в октябре 1519 г. он получил от чеха Веи- целя Роздаловского сочинение Гуса «О Церкви».

См.: Мф., 16, 18.

2>» Лк., -21, 15.

...могу и ошибиться...— ср. характеристику трактата Петрарки «О своем и чужом невежестве»: «Демонстративное провозглашение собственного „невежества11 уже само ио себе есть знак новой культуры: гумаписты охотно признают себя невеждами по отношению к схоластической учености» (Горфункель А. X. Гума-низм и натурфилософия итальянского Возрождения. М., 1977, с. 69).

См.: Еф., 6, 12.

См.: 1 Кор., 2, 14.

Не., 6, 10; См.: Мф., 13, і і

250 Ни., 1, 5.

См.: Еф., 6, 12.

1 Кор., 2, 8.

См.: Там же, 1, 23.

Там же, 3, 20.

Не., 94/93, 11.

282 См.: Рим, 3, 25.

203 См.: Мф, И, 25.

Там же, 9, 12.

Мф, 12, 37.

208 Апофасис (греч.) - утверждение, приговор.

267 Быт, 7, 17.

208 ...ловлю тебя... па силлогизме.— В оригинале: «Cornulo ...syllogismo».

См.: Тит, 1, 11.

...начнем с определенияТо есть в полном соответствии с отвергаемым Лютером Аристотелем (см.: Топлка, VI, 2).

...определение номинальное и определение... для этого дела.—Definilio quid nominis, dofinitio quid rei - по-видимому, то, что позднее в логике Иор-Рояля называлось номинальным и реальным определениями (definilio nominis - определение имеии; definitio rei - определение пещи).

Андабаты - в Древнем Риме так называли гладиаторов, которые вели бой в шлеме без прорезей для глаз.

...Скот или же Гераклит...— Здесь возможны два тодкіміа- ния. У знаменитого Гераклита Эфесского (ок. 500 г. до п. э.) было прозвище «Темный» (греч. о ахотsivo<; ) пз-за трудного понимания смысла его высказываний; речь его была похожа на иератическую, доступную лишь посвященпым. Но может быть, Скот-это Иоапн Дуне Скот (ок. 1266-1308 гг.), теолог-схоластик, прозванный «тонким доктором» (doctor subtilis) из-за утонченности, чрезвычайной способности разграничивать философские понятия. Он был основателем ведущей в францисканском ордепе шотландской школы, критиком томизма.

...воюю с призраками.. — Выражепне, обозначающее бесполезность дела.

См.: 1 Кор, 9, 26.

Ср. Tischreden/Ed. Forstman, III, 414, N 116.

...моими современниками...- В орнгипале «modernos mcos»; имеются в виду современные схоласты-номиналисты.

1 Кор, 2, 9; Ис, 64, 4.

1 Кор, 2, 10.

См.: Деяп, 17, 18.

См.: Там же, 26, 24.

См.: Плиний. Естественная история, VII.

См.: 1 Кор, 2, 14; 2 Кор, 3, 5. Лютер здесь затрагивает вопросы, не имеющие непосредственной связи с определением свободной воли, которое дал Эразм.

Лютер подразумевает здесь понимание Эразма.

Перипатетики —. ученики и последователи Аристотеля, сме- пнкн и учитель расхаживали но галерее храма Аполлона Ликей- ского, рассуждая о чем-нибудь: греч. 7гєрітгату]тіх6<; - «прогуливающийся». Наиболее известные перипатетики: Феофраст (372- 287 гг. до п. о.), Аристоксен (ок. 350 г. до н. э.), Дикеарх (ок. 320 г. до н. о.), Стратой (ум. ок. 270 г. до п. э.).

288 Петр Ломбардский - итальянский схоласт (ум. ок. 1160 г. в Париже). С 1140 г. был учителем, с 1159 г.-епископом. В своих «Книгах сентенций» оп собрал изречения знаменитых теологов. Это сочинение явилось образцом литературной формы, которую позднее развили французские теологи и философы «сеитенциари- сты» или «суммисты». Ср. примеч. 5, с. 638.

См.:Petrus Lombardus. Senlentianim libri qualtuor, II, 25, 5.

Augustinus. De spiritu et litera, 3, 5.- In: PL 44, 203.

...скорее рабской, чем свободной.- Эти слова Августина (Lib, И, 8, 23.-In: PL, 44, 689), возможно, и побудили Лютера дать своему сочинению название «De servo arbitrio», хотя, конечно, немалую роль здесь играет и полемический задор (у Эразма «О свободной воле», у Лютера - «О рабской воле»).

Магистр Сентенций - почтительное упоминание Петра Ломбардского; см. примеч. 286.

См.: Тит, 3, 5.

Прем, 15, 14-18.

...до греческих календ...- То есть отложить па неопределенно долгий срок; это выражение соответствует русскому «после дождичка в четверг». («Календы» у рнмляп - первое число каждого месяца. У греков не было такого обозначения первого дня.)

Пс, 4, 7. 401 Пс, 64, 6.

См.: Лк, И, 23.

См.: 1 Кор, 1, 20.

См.: примеч. 288.

WA, 1, 359 сл.; WA, 7, 142 сл. Ср. 13-й тезис Гейдельберг- ских тезисов 1518 г. и «Assertio omnium arliculorum...» 1520 г. С учением Уиклифа Лютер познакомился из решений Констанц- ского собора.

Речь идет о Кпиге> Премудрости Иисуса сына Сирахова.

См.: Лк, З, 1: «...когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее...».

в оригинале сравнение, связанное с музыкой: «quid dis- diapason conveniat» («из другой октавы»).

Быт, 1, 26.

См.: Рим, 3, 20.

Мадианитяне - потомки Мадиана, четвертого сына Авраама (см.: Быт, 25, 2); арабское племя. Согласно библейскому по-вествованию, вместе с некоторыми другими народами мадиани-тяне хотели ввести израильтян в идолослужснио (см.: Чис, 22, 4, 7; 25, 1 сл.)

См.: Суд, 7, 22.

См.: Еф, 2, 8.

Быт, 4, 7.

Исх, 20, 3; 13.

Втор, 30, 5; 9.

Рим, 3, 20.

...из больших копкордапций«Конкордаиция» — книга с цитатами из Библии, расположенными в алфавитном порядке...

Тривиум (лат.) - «трехиутье» - изучение грамматики, диалектики и риторики, т. о. школьная подготовка к болео высоким штудиям.

...пока поднесешь кусок ко рту.- Поговорка; ср.: Ада- гии, 12.

Втор, 30, 2; 15 слл.

См.: Еф, 2, 1.

См.: 11с, 34/33, 19.

См.: Лк, 4, 18.

См.: Ис, 61, 1.

См.: Лк, 4, 18.

Ис, 1, 19.

Ис, 21, 12.

Ис, 45, 42.

Там же, 52, 11 сл.

Иер, 15, 19.

Зах, 1, 3.

Мф, 22, 37.

...Левиафан Диатрибы...- см... Иов, 40, 20 сл.; Левиафан — огромное чудовище, обитающее в воде. В Библии говорится о «левиафане, змее прямо бегущем, и о левиафане, змее изгибающемся» (Ис, 27, 1).

См.; Мф, 22, 37.

Зах, 1, 3.

Иер, 15, 19.

Там же, 25, 5; 35, 15; 4, 1.

Пс., 13/14, 7.

Там же, 114/116, 7.

835 Лютер, вероятно., ошибся: здесь Иез, 33, 11,

835 Иез, 18, 21. У Эразма в цитате из Иезекииля: «averlit justus a justitia sua» («justus» — «праведник»); у Лютера: «si aver- tit se impius et fecerit justitiam» («impius» - «нечестивец»), В русском синодальном переводе: «И беззаконник, если обратится от всех грехов своих... и будет поступать законно и праведро...»; в немецком переводе Лютера речь идет тоже о нечестивце, о не-праведном. Интересно, что Лютер обращает здесь внимание только на то, как Эразм толкует условное наклонение, п не замечает серьезной разницы в переводе слова.

Иез, 18, 31.

Там же, 18, 31.

83В Пс., .30/29, 6.

Там же. 69/68, 17.

Иер, 13, 12.

Мф, И, 28.

Исх, 20, 6.

Ис, 42, 3.

34Г> Рим, 3, 20.

340 См.: Притч, 5, 5.

347 ...множество Корикийских пещерсм. примеч. 51.

34В 2 Фес., 2, 4.

См.: Ис, 21/20, 6.

Там же, 107/106, 20.

851 См.: 1 Кор, 12, 6.

См.: 1 Тим, 2, 4.

Мф, 23, 27.

Рим, 8, 20.

Аллюзия на Горация (Паука поэзии, 356):

Плох кифаред, на одной и той жо фальшивящей ноте.

358 Втор, 30, 11.

См.: Рим, 10, 6 сл.

Ср.: Цицерон. Об ораторе, II, 39, 162: «Еслп бы мне нужно было подготовить к ораторской деятельности человека, совершенно неразвитого, то я без спора вверил бы его этим неутомимым наставникам, которые день и ночь без перерыва бьют в одну и ту же наковальню, которые, как кормилицы детям, все вкладывают прямо в рот, раскрошивши на малейшие кусочки и мелко-намелко разжевавши. Но если бы я имел дело с человеком, ужо получившим достойное образование, не лишенным опытности и от природы способным и сообразительным, то я прямо поместил бы его не в какую-нибудь стоячую водицу, а к самому истоку мощно рвущейся реки - к тому наставнику, который разом указал оы, пояснпл, определил ему все места, гдо гнездятся любые доводы» (пер. Ф. Петровского),.

359 ...словно Ахилл против мух — Ахилл: — мифический герой Троянской войны, красивый, ловкий, быстрый, не имевший себе равных по силе.

Мф, 23, 37.

301 См.: 1 Тим, 6, 1С.

362 См.: Кол, 2, 3.

303 Ин, 1, 5.

364 Там же, 1, 11.

385 Эпицикл — в астрономии древних ото окружность, центр которой равномерно движется по другой, большей окружиости.

366 Рим, 9, 19 сл.

387 Ис, 58, 2.

308 ...как это делали гиганты...- ср.: Овидий. Метаморфозы, I, 152 сл.

389 И оригинале игра слов: nihil sit dctrarlurus, et suae nihil collalnms.

Мф, 19, 7; 19, 21.

Мф, 19, 21; 16, 24; Ин., 14, 21; 15, 4.

Мэвий - плохой римский поэт, враг Вергилия; ср.: Гораций. Эпод, X, «К Мэвшо».

Мф, 5, 12.

Возле этих слов есть помета Себастьяна Шмидта, одного из последователей М. Лютера: «Замечательное рассуждение о заслуге и награде; его следует внимательно обдумать».

О добрых делах (f520).-In: \VAr6„ 204 сл.; Кратко о десяти заповедях (1520).-In: WA, 7, 204.

.„обновление, возрождение..-—эти слова означают ду-ховное перерождение через веру в Христа (см.:1IIL„ 3, 3; Ти'г, 3,5).

Ср.: 1 Кор, 9, 2'ь 389 Быт, 15, 1.

Рим, 2, (>. 390 См.: 1 Кр, 3, 9.

См.: 2 Пет,. 2, 12. 391 Мф, 4, 4.

•18П См.: Мф, 2Г», 34. 31,2 Там же, 7, 20.

См.: Там же. 393 Ср.: 1 Кор, 4,, 7.

:,К2 Там же, 25. 4L 394 Лкч 23г 34.

*"а 2 Г1ар.г 15, 7. 395 Быт, 1, 2.

Быт, 15, 1- 390 Там же, 2, 2.

Рим, 2, (>. 337 Ин., 1т 12.

Там же, 2, 7. 398 1 Кор., 1, 23.

'Гам же, 3, 20. 399 Рим, 2, 4.

1 Кор, 15 , 58. 400 См.: Рим., 8, 14.

Сочинение Уиклифи — см. примеч. 29тGv G53V

В оригинале слово fumus (дым.) порождает разные языковые ассоциации: fumus vendere - пускать пыль в. глаза, надувать, обманывать; в Псалмах (101, 4) - ничтожество: «дым дней моих». Ср.: Августин. Исповедь, I, 17, 27: «Разве все это не дым и ветер?» В немецком переводе: «Meine Tage... wie ein Rawch».

Здесь кончается первая часть труда Лютера. Исх, 9, 12.

Мал., 1, 2.

См.: Рим., 9, 13.

Ср.: Данте. Пир II 1: «...Писаиия могут быть поняты и должны с величайшим напряжением толковаться в четырех смыслах. Первый называется буквальным... Второй... таится под покровом... богословы поппмают этот смысл иначе, чем поэты; но я здесь намерен следовать обычаю поэтов и понимаю аллегорический смысл согласно тому, как пм пользуются поэты. Третий смысл называется моральным... Четвертый смысл называется апагогическим, т. е. сверхсмыслом пли духовным объяснением Писания; он остается [истинным] также и в буквальном смыс-ло и через вещи означенные выражает вещи наивысшие...» (пер. А. Габричевского).

40Я Прем., 15, 17.

Иез„ 18, 31.

Ср.: Мф., 11, 7.

Вертуми - см. примеч. 179.

См. примеч. 30, с. 054. Ориген толковал религиозные тек-сты в духе гностиков и неоплатоников. Бог для него абсолютно един, однако единосущность божественных ипостасей Ориген отрицал, полагая, что лица Троицы не равны. Кроме общего участия лиц Троицы в акте творения, Ориген признавал отдельно роль Бога-Отца, определяющего существование Бога-Сына - Логоса, определяющего разумное существование, и роль Святого Духа, определяющего существование, совершенствуемое нравственно. Ориген полагал, что воля свободна, что человек никогда не утрачивает эту свободу - поэтому и возможны добродетель и нравственное усовершенствование. В толковании Библии Ориген превозносит аллегорический духовный смысл. В 543 г. Ориген был осужден как еретик. Августин оспаривает мнение Оригена, который в некоторых местах Библии допускал существование только лишь духовного смысла без буквального (О граде Божием, XIII, 21.- In: PL, 46, 394 е.).

4,3 Норфирий (232 - ок. 304 гг.) - греческий философ-неоплатоник, ученик п издатель Плотина, комментатор Платона и Аристотеля, яростный противник христианства (его сочинение «Против христиан», основанное на критике Библии, было сожжено в 488 г.). Изучал проблему отличия духовного и телесного в духе Плотина. Больше, чем Плотин, интересовался практической философией и мистикой. Христианские писатели признавали его ученость.

См. примеч. 41, с. 041. Иеропима сначала восхищал труд Оригена по установлению текста Ветхого завета, он называл Оригена первым после апостолов светильником церкви, однако, ознакомившись с сочинением «О началах», Иероним объявил Оригена еретиком.

Мф., 26, 26.

4,6 Исх., 4, 21.

417 См.: Рим, 9, 18

...к философии Анаксагора, г/ которого все что угодно происходит из всего, что угодно — Анаксагор (ок. 500—428 гг. до н. э.) - древнегреческий философ, математик, астроном. Многообразие тел в природе Анаксагор сводил к неисчислимым и неизменяемым бесконечно малым элементам, которые вначале пребывали в беспорядке, а за і ем Иус - мнловон разум - привел их в движение и упорядочил. Разнородные элементы при этом разъединились, а однородные соединились, образуя вещи. Анаксагор писал: «...и не может быть обособленного существования, но во всем имеется часть всего» (цит. по кн.: Рожанский И. Д. Анаксагор. М.: Наука, 1972, с. 32).

Быт., 1, 1.

Пс., 03, 17.

См.: Мф, 5, 45.

См.: Исх, 7, 14.

См.: Там же, 8, 8, 25 сл.

Глоссы - от «glossema» - устарелое или редкое слово, нуж-дающееся в толковании.

См.: Гомер. Одиссея, 1, 22 сл.:

Посейдон лишь единый упорствовал гнать Одиссея

Богоподобного мужа, пока пе достиг он отчизны.

Но в то время он был в отдаленной стране эфиопов

Там он, сидя на пиру, веселился.

(Пер. В. Жуковского)

После Лютера ото выралшпие («пировать у эфиопов») стало обозначать отдаленные места.

...спит и дозволяет кому угодно пользоваться своей добротой..- «спит», т. е. сам безучастен, недвижим. Ср.: «...имеется нечто, что движет, не будучи приведено в движение» (Аристотель. Метафизика, XII, 7, 1072а, 25).

См.: Пс, 18/19, 5.

См.: Евр, 6, 7.

Исх, 9, 16.

Быт., 1, 31.

См.: 1 Кор, 1, 23.

См.: Быт, 1, 31.

См.: Исх, 9, 16; поздпее, в переводе Библии, у Лютера здесь слово со значением «сохранил» (как и в русском сино-дальном тексте).

Еф, 2, 3.

Притч, 16, 4.

Пс, 50/51, 7.

Иов, 14, 4.

См.: Рим., 11. 33.

См.: 1 Кор, 12, 6.

Еф, 1, 19.

...владеет своим атрием...- атрий здесь «обиталище», «жилище»; Аллюзия на Лк, И, 21. См.: Там же, И, 22. 2 Цар, 16, 11. См.: Пс, 32/33, 9. См.: Рим, 11, 33. См.: Ин, 6, 66. См.: Мф, 26, 29. См.: Ин, 16, 4. Исх, 3, 19. Там же, 9, 16. Там же, 9, 12. См.: Рим, 9, 17. См.: Евр, 6, 18. Рим, 9, 18. См.: Там же, 9, 16. Там же, 9, 19. См.: Там же, И, 35. См.: Мф, 6, 10. См.: Ин., 5, 39.

...язычники приписывали... богам фатум неотвратимый Здесь Лютер неточен: согласно представлениям античности, фатум стоял над богами, которые ему подчинялись. См.: Быт, 17, 1. См.: Иер, 20, 14. См.: Рим, 2, 15. Там же, 9, 20. См.: Там же, 9, 30 сл. Там же, 11, 20. Там же, 11, 23.

Гораций. Наука поэзии, 379 (пер. М. Гаспарова). Быт, 25, 23. См.: Рим, 9, 12. Там же, 9, 11 сл. См.: Быт, 27, 27 сл. Мал, 1, 2 сл.; Рим, 9, 13.

См.: Мал, 1, 4; Эдом, или Едом, или Идумея - страна, в которой жили потомки Иакова, согласно библейскому повество-ванию, находилась между Мертвым морем и северо-восточным побережьем Эйлатского залива Красного моря. См.: 1 Цар, 18, 21. См.: Рим, И, 24. Ис, 45, 9. Иер, 18, 6. См.: Рим, 9, 20. См.: 1 Кор, 5, 6. См.: Мк, 8, 15. 2 Тим, 2, 20 сл.

...горшку из самосской глины...- Остров Самос бьтл знаменит своими гончарпымн изделиями (ср.: Плавт. Вакхиды, 202). Ср. с. 257 наст, издания.

Wander (Gleichnis, 1).

Иларий (Гилярий) из Пуатье (ок. 315-366) - автор трактата «О Троице». Лютер часто его цитирует.

2 Тим., 2, 19.

Рим., 9, 19.

Кодекс Юстиниана - собрание римских законов, сделапное при императоре Флавии Юстиниане в 533 г. и имевшее большоо значение в развитии европейского права.

Пятая книга Этики Аристотеля- вероятно, имеется в виду пятая книга Шикомаховой Этики».

См.: Мф., 20, 1-15.

2 Тим, 2, 2f.

...ищут трудности там, где их нет...— в оригинале поело- вица «nodos in scirpo quaerunt» («ищут узлы на камыше»); Ср.: А дати, 38.

...спорим о выеденном яйце...- в оригинале: «dispulatio do lana саргіпа» («о козьей шерсти»), т. е. о пустяках; ср.: Ада- пш, 14.

Быт, 6, 3. Сколь сложно это место, может показать сле-дующее сопоставление. Ср. в русском синодальпом переводе: «...не вечно Духу Моему быть нренебрегаемым человеками [сими]; потому что опи плоть»; в буквальном переводе с еврейского языка: «да не борется дух мой в человеке долго, так как on u плоть».

См.: 1 Кор., З, 1.

См.: Там же, 5, 7.

Быт, 6, 3. Б соответствии со своим последующим толкованием в переводе Библии иа немецкий язык Лютер писал: «Die Menschen wollen sicli meinen Geist nicht mchr slrafen lasscn» («Люди не хотят допустить, чтобы Мой Дух паказывал...»). В русском синодальном переводе: «...не вечно Духу Моему быть нренебрегаемым человеками...»

См.: Быт, 6, 2.

...Ищешь... цент он ы (лат.)...- буквально - лоскутные покрывала, одеяла. В переносном смысле - произведения, составленные из цитат прославленных поэтов, например Вергилия. См.: Рузи- на Е. Г., Гаспаров М. Л. Вергплпй и вергплианские центопы.- В кн.: Памятники книжного эпоса. М, 1978.

См.: 2 Тим, 4, 2.

См.: Ин, 3, 19.

Там же, 3, 6.

Там же, 3, 5.

1 Кор, 3, 3.

ив Ин, 6, 63.

Мф, 19, 5.

Ин, 6, 55.

Там же, 1, 14.

910 См.: Рим, 8, 7.

514 Быт, 8, 21.

512 Там же, 6, 5; ср. буквальный перевод с еврейского: «...весь образ мыслей сердца его зол во всякое время». 6 688 11 КОММЕНТАРИИ

Быт., 6, 5; в оригинале латиницей передан еврейский текст.

См.: Мф., 7, 17.

Ис, 40, 2.

Мф, 3, 3.

Ис, 40, 1.

Там же, 4, 2.

Быт, 34, 3.

Ис, 40, 2.

...ошибочно толкуют как зло.-«Malitia» — «зло», «militia» — борьба.

Иов. 7, 1: «Не повинность ли несет человек на земле, И не срок ли наемника срок его» (пер. С. С. Авсрипцева).

См.: 2 Тим, 2, 3.

См.: 1 Кор, 9, 24.

2 Тим, 2, 5.

528 Эф, 6, 13 сл.; 1 Фес, 5, 8.

2 Тим, 4, 7.

См.: 1 Цар, 2, 22.

См.: Исх, 38, 8.

Ср.: Деян, 15, 10.

См.: 1 Кор., 15, 56.

Ос, 12, 13.

Ис, 16, 9.

...полученного откуда-то письма.- Здесь, очевидно, ирония по поводу чрезвычайно заинтересованного отношения Эразма к своей переписке, которую он систематически издавал.

См.: Рим, 7, 8.

538 См.: Деян, 10, 1 сл.

См.: Там же, 10, 2.

Здесь, как и в 2 Кор, 6, 15, Велиаром иазвап сатана.

Ис, 40, 6 сл.

См.:JIk, 1, 51 сл.

См.: Рим, 2, 17; З, 1; 9, 4.

...издевался... над Филиппом...- имеется в виду Филипп Ме-лапхтон - см. примеч. 6; ср. письмо Ф. Мелапхтона к Эразму от 30 сент. 1524 г.

Ин, 3, 6.

844 6р.о6аю<; - единосущный (греч.).

545 См.: Рим, 3, 23.

548 Квинт Сцевола.- Возможно, речь идет о легендарном римском герое Муции Сцеволе, который в 508 г. до п. э. спас Рим в войне с этрусским царем Иорсепной. Во время пытки Муций Сцевола положил свою правую руку на огонь. Пораженный его мужеством, Порсенна снял осаду с города. Марк Регул - Марк Атилий Регул (III в. до п. э.) - римский полководец, участник Первой Пунической войны. После поражения был взят в плен и через пять лет послан в Рим, чтобы склонить сограждан к миру. Однако он посоветовал сенату продолжать войну с Карфагеном и, верный слову, данному врагам, возвратился в Карфаген, где и был мучительпейганм образом казнен.

В «Гипераспистесе I» Эразм отвечал, что ни Сократ, ни Эпиктет, ни Аристид, ни Катон Утический не искали славы.

См.: Ин., 1, 29.

...можешь употреблять и... злоупотреблять им.— В оригинале: vis abuti; abutor значит «употреблять», «пользоваться», а также «злоупотреблять». Эразм придает этому слову первое значение, Лютер - второе.

Ср.: Рим., 8, 23.

Иер., 10, 23.

...об относительной необходимости.- В оригинале: de necessitate conscquentiac.

Быт, 1, 28.

Кодр не может уплатить статера...-возможно, здесь оппска її речь идет о легендарном лидийском царе Кризе (см.: Вергилий. Экл. 7, 26); статер - древнегреческая монета.

Пс, 5, 9.

550 См.: Рим, 8, 15.

"7 Притч, 10, 1.

558 Там же, 11, 6.

550 Там же, 16, 3.

Втор, 5, 6.

Мф, 9, 22.

Ирнтч, 16, 4.

583 Притч, 21, 1.

504 Иов, 34, 30. В русском синодальном переводе: «чтобы п е царствовал лицемер к соблазну народа».

565 См.: Числ, 23, 7.

588 Ин, 15, 5.

Терсит - презренный крикун, которого Одиссей побил за поношение Агамемнона (Илиада, II, 2, 2 сл.).

Ин, 1, 3.

Не, 14/13, 1.

Там же, 100/99, 3.

См.: Ин, 12, 31; 14, 30; Эф, 6, 12.

См.: 1 Пет, 5, 8.

Лк., 11, 18.

...свободная воля - это всего лишь вьючное животное...— ср.:Pohlenz ЛІ.Die Stoa: Geschichte einer geistlichen Bewegung. Gottingen, 1959, S. 106: «Человек подобен собаке, привязанной к повозке; если собака умна, она бежит добровольно и этим довольствуется, если же она садится на задние лапы и скулит, повозка тащит ее».

5715 См.: Лк, И, 20.

57Г> ...прикончить одним словцом,- В оригинале: uno verbulo posse omnes scripturas solvi.

577 См.: Мф, 16, 18.

678 Ин, 15, 6.

579 1 Кор, 3, 7.

58,1 См.: 2 Кор, 13, 9.

1 Кор, 13, 2.

Ип„ 3, 27.

...о хаосе Платона, о пустоте Левкиппа, о бесконечности Аристотеля.. - Платон хаосом называет нервоматерню: «незримое и бесформенное, все вмещающее» (Тимей, 51 А). Для Левкиппа (ок. 460 г. до н. э.) пустота была условием возможности движе-ния: «небытие существует ничуть не меньше, чем бытие». Что касается Аристотеля, то, возможно, Лютер здесь имеет в виду его учение о Перводвигателе: «Так как все движущееся необхо-димо должно приводиться в движение чем-нибудь, именно если происходит перемещение, то другим движущимся, а оно другим и так далее, то необходимо прпзнать существование первого двигателя и не идти в бесконечность» (Физика, VII, 1, 242а 16—21); «...невозможно ведь, чтобы движущее и движимое другим продолжалось до бесконечности, так как для бесконечного нет первого...» (Там же, VIII, 5, 256а 13-21) (нер. В. П. Карпова).

Здесь важно подчеркнуть, что у Лютера в высшей степепи личностное понимание отношений между богом и человеком, библейское представление о боге живом, а не о совершенной сущности или перводвигателе Платона или же Аристотеля.

...говорит о тыкве.- Возможно, аллюзия на латинскую по-говорку: cucurbitae caput habere - «иметь тыквенную голову», т. е. быть бестолковым.

Гораций. Наука поэзии, 21 сл. (пер. М. Гаспарова).

588 См.: 1 Кор., 3, 9.

См.: Там же, 12, 3.

См.: Рим, 8, 14.

Иак, 1, 18.

...пыжилась па масленицу...- Намек на карнавальное веселье.

Мф, 16, 18.

В 1513-1566 гг. при толковании псалмов Лютер считал, что человек может противиться благодати.

См.: Disputalio Heidelbergae liabita, 1518, Theso 13.

Пер, 48, 10.

505 ...ничто человеческое... нам не чуждо.— См.: Теренций. Са-моистязатель, I, I, 25.

598 Рим, 1, 18.

Там же, 1, 16.

...праведность Божья...-Justitia Dei; вероятпо, Лютер имеет здесь в виду то, что бог считает праведным.

См.: Рим.» 1, 14.

690 См.: 1 Кор., 1, 23.

601 Там же, 1, 18.

692 Рим, 2, 27 сл.

См.: Там же, 9, 31; 10, 2; Деяп, 26, 7.

Рим, 3, 9.

Там же, 1, 18.

608 Там же, 2, 21 сл.

007 См.: Там же, 3, 9.

...чем на своем месте.- Ср.: Пс., 52, 4.

Пс, 14/13, 2 сл.

010 Рим, 3, 19.

8,1 Там же, 2, 9.

012 Рим, 3, 19 сл.

Пор, 23, 29.

Мал, 1, 4.

РИМ, 3, 20.

018 Лютер еще в 1517 г. порицал подобное толкование Эразма. См.: WA, 18, 593.

6,7 ...храбро противостоит... Августин - Имеется в виду:Augustinus. Kpislula ad Hieron. 818 См.: Рим, 1, 16. 8А9Гал, 3, 10. 820 См.: Втор, 27, 26. 621 Рим, 3, 20.

Гал, 3, 2.

Рим, 3, 21.

Там же, 3, 28.

Ин, 3, 0. 828Гал, 3, 19.

См.: Иероним. Толкование на Послание к галатам.- In: PL, 26, 306.

Рим, 5, 20. 020 Там же, 7, 7.

830 Там же, 3, 21 сл. 8,1 Там же, 3, 28.

Там же, 3, 20.

Там же, 3, 23. 634 Там же, 3, 24.

8,5 Ср.: И альтер Шатильонский (Вальтер Лилльский): «Сцилле во власть попадет, кто хочет избегнуть Харибды» (Александрой- да, 5, 301).

838 Рим, 11, 6. 850 Там жо, 1, 10.

Там же, 4, 4. 880 Там же, 15, 19.

Там же, 4, 1. 881 Ин, 14, 7.

Там же, 4, 4. 882 1 Ин, 5, 19.

Там же, 4, 7. 883 Там же, 2, 1С.

См.: Еф., 1, И. 884 Там же, 2, 15.

Рим, 5, 12. 885 Ин, 8, 23.

Там же, 8, 5; Ин, 3, 6. 888 Там же, 7, 7.

Рим, 8, 9. 887 Там же, 15, 19.

Там же, 8, 8. 888 Там же, 1, 12 сл. 848 Там же, 8, 7. 889 Ис, 5, 20.

Там же, 8, 6. 870 Рим, 9, 8.

Там же, 8, 7. 871 Ин, 1, 16.

Там же, 8, 3. 872 Рим, 5, 15.

Мф, 7, 19. 873 См.: Там же, 8, 34.

Там же, 12, 34. 874 Ин, 3, 9.

8" Там же, 7, 11. 875 См.: Там же, 3, 14 сл.

Рим., 1, 17. 878 1 Кор, 2, 7.

Там же, 14, 23. 877 См.: Ии, 3, 14 сл.

Ис, 65, 1. 878 См.: Ис., 5, 20. 858 Рим, 9, 30 сл. 879 См.: Мф, 9, 12.

Там же, 10, 2. 880 Ин, 3, 18.

Ин., 1, 5. 681 1 Ин, 5, 10.

687 Там же, 6, 44. 888 Ин, 16, 9.

089 См.: Там же, 12, 31. 690 См.: 2 Кор, 4, 4.

091 См.: Лк, 11, 20 сл.

Пс, 116, И.

Ин, 3, 36.

Там же, 3, 27.

Пи, 3, 31.

680 Там же, 8, 23.

602 Рим., 7, 14 сл.; Гал, 5, 16 сл.

693 См.: Рим, 8, 7.

834 1 Кор, 0, 26.

Ин, 10, 28 сл.

Еф, 2, 3.

Гал, 3, 20.

Рим., 11, 33.

См.: Овидий. Любовные элегии, III, 0, 36:

Если уносит судьба наилучших - простите мне дерзость,-

И усомниться готов в существованье богов.

(Пер. С. Шервинского)

...жизненный опыт - отец всех пословиц.- Намек иа сборпик Эразма «Лдагин».

См.: Иов., 12, 6.

Пс, 73/72, 12.

Ср.: Аристотель. Метафизика, XII, 7.

Лсаф - один из библейских музыкантов, сопровождающих медными кимвалами ковчег Божий (1 Пар, 6, 39; 15, 17; 16, 37).

Демосфен (384-322 гг. до п. э.) - величайший древнегреческий политический оратор, особенно прославивший себя Филиппинами (речами, направленными против экспансии Македонского царя Филиппа). Поражение Афин вынудило Демосфена покинуть родной город. Окруженный македонцами, он принял яд.

Цицерон (см. примеч. 204) после убийства Цезаря был факти-чески главой республики; в 43 г. убит цозарианцами.

70(5 Пофор - тесть Моисея; он дал Моисею разумный совет, касающийся судопроизводства. См.: Исх, 18, 13 сл.

Анания - ученик в Дамаске. Согласно библейскому повествованию, Бог послал его к ослепшему Савлу. Анания возложил на него руки, после этого Савл прозрел н крестился. См.: Деян, 9, 10 сл.

Пс, 68/67, 36.

См.: Рим, 9, 21.

<< | >>
Источник: ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ. ПАМЯТНИКИ ФИЛОСОФСКОЙ мысли Редакционная коллегия серии «Памятники философской мысли»: Издательство • Наука • Москва 1987. 1987

Еще по теме О РАБСТВЕ ВОЛИ:

  1. Философские исследования о сущности человеческой свободы и связанных с ней предметахPhilosophische Untersuchungen iiber das Wesender menschlichen Freiheit und die damit zusammenhangenden Gegenstande
  2. ТЕОЛОГИЯ ПРОТИВ БОГОСЛОВИЯ. ЭРАЗМ И ЛЮТЕР
  3. Мартин Лютер О РАБСТВЕ ВОЛИ
  4. СВЕРХЗАЩИТА «ДИАТРИБЫ» ЭРАЗМА РОТТЕРДАМСКОГО. ПРОТИВ «РАБСТВА ВОЛИ» МАРТИНА ЛЮТЕРА
  5. О РАБСТВЕ ВОЛИ
  6. Конец института рабства и новое его возникновение.
  7. Глава пятаяСУД ТЭНИ: ДЕЛО НЕГРАДРЕДА СКОТТА
  8. Глава 9Торговля и поставки
  9. О рабстве и свободе, о собаке и кошке
  10. 1. Психология концлагеря
  11. 1. Свобода воли и психологическая зависимость
  12. II. Догматы и естественные символы
  13. ВЫБОР. Корпоративное рабство или свобода?
  14. 'Из уроков некоторых педагогов мы извлекаем лишь умение сидеть прямо'